Category: искусство

Владимир Емельянов: Гудеа, статуя А

Владимир Емельянов пишет на своей официальной странице в фейсбуке: "Только что сообразил, что ведь статуи Гудеа не переведены на русский. И такого издания, где была бы фотография статуи и перевод надписи вместе, вообще не существует. Так что решил немножко просветить народ.
Начинаем. Перевод с новошумерского, лагашский диалект".




Оригинал взят у banshur69 в Гудеа, статуя А
Все статуи правителя Лагаша Гудеа датируются концом 22 века до н.э. (приблизительно 2143-2123 гг.).
Лувр, АО 8. Статуя в честь окончания строительства храма богине-матери Нинхурсаг в лагашском районе Гирсу.
Темно-зеленый диорит, стоящая фигура, голова не сохранилась, надпись на правом плече и на одеянии спереди.



(Плечо)
Гудеа,
энси
Лагаша,
который Энинну
Нингирсу
Построил.
(Передняя часть одеяния)
I
1 Нинхурсаг,
2 с городом выросшей,
3 матери граждан (города),
4 своей госпоже,
5 Гудеа,
6 энси
7 Лагаша,
8 ее храм в Гирсу
9 построил.
II
1 Ее священную сокровищницу
2 он создал,
3 Высокое седалище ее владычества
4 он создал,
5 в ее высокий храм внес.
6 С гор Магана
III
1 Диорит спустил,
2 В свою статую
3 Превратил.
4 "Госпожа, судьбы Неба-Земли определяющая,
5 Нинту,
6 мать богов,
7 Гудеа,
IV
1построившему храм,
2 жизнь его продлила"
3 именем ее назвал,
4 в храм внес.



"Весь Гильгамеш" на петербургской сцене: взгляд шумеролога


Фото Ксении Што


Независимый театр «LUSORES» представил на сцене петербургского "Особняка" серию из шести спектаклей, основанных на древнем шумерском эпосе о Гильгамеше. Грандиозное восьмичасовое действо представляют всего 6 актёров, в том числе режиссёр Александр Савчук.
Это, своего рода, спектакль-фестиваль.

Известный российский шумеролог Владимир Емельянов рассказывает об этом в своём блоге на ЖЖ.
И это не просто обычная театральная рецензия, а взгляд одного из немногих в России шумерологов и ассириологов, к тому же автора недавно вышедшей в свет уникальной по своему замыслу биографии самого Гильгамеша.
Вот что он пишет:

Оригинал взят у banshur69 в "Весь Гильгамеш" в петербургском театре "Особняк"

10 апреля 2016 г. в петербургском театре “Особняк” состоялась премьера спектакля “Весь Гильгамеш”. Были поставлены все 12 таблиц аккадской версии эпоса. Режиссер спектакля Александр Савчук пригласил меня на эту премьеру и попросил высказаться после окончания спектакля. Попытаюсь воспроизвести здесь свой монолог перед режиссером и актерами, который длился в оригинале минут сорок. Сам же спектакль радовал нас на протяжении шести часов.

Эпос о Гильгамеше был поставлен на русской сцене впервые. Постановку Савчука просто не с чем сравнить. Насколько мне известно, в Германии несколько раз прошла инсценировка по немецкому переводу эпоса, сделанному моим коллегой Штефаном Маулем. Знаю об этом со слов самого Мауля и спектакля не видел. Другие примеры инсценировок мне не известны. Между тем, существует довольно много опер, мюзиклов и даже компьютерных игр по сюжету эпоса. В современном массовом искусстве Гильгамеш – герой востребованный.

Collapse )


Мозаика из Эдессы

Мозаика



На обнаруженной археологами мозаике 561/562 года из благословенного города Урха (Эдесса) изображены символы 4 евангелистов и сделана надпись на классическом сирийском языке.

Том самом, который мы теперь называем "лишана атика", "старым" языком.

А тогда это был живой язык, на нем говорили, писали и оставляли на память прекрасные произведения.

Вот эта надпись, например, гласит:" В год 873-й (селевкидской эры,- прим Р.Б,), этот дом был украшен мозаикой во дни настоятеля монастыря Маны, Хелписа, Юханнана, Алка (?) и Авды. священников из Амеда".

Многое, очень многое, утеряно нами в течение веков беспрерывной борьбы за само свое существование.

Сколько прекрасного могли еще сотворить наш предки, будь у них возможность?!
К сожалению, в целые периоды истории, они вынуждены были просто биологически выживать.
Зачастую, на протяжении жизни нескольких поколений.
Поэтому так мало среди нашего народа людей Искусства, представителей творческой элиты.
А ведь, когда убито Творчество, то что остается в народной Душе?

Роланд Биджамов
8 апреля 2016 г.

Морские пейзажи Джуди Ди'Энс



Оригинал взят у galina_59 в Художник Judy Dy'Ans
Автор - Yamborko. Это цитата этого сообщения
Художник Judy Dy'Ans

untitled (150x253, 7Kb)
Художник Judy Dy'Ans
Джуди Ди'Энс - американский Живописец.
Больше 35 лет Ди'Энс представляет красоту и спокойствие океана на холсте, и утвердилась как один из живописцев красивого вида на море премьеры в мире. Поклонники Ди'Энса поражены ее уникальной способностью захватить сияющее взаимодействие света и тени, все же в то же время, придать живучести природы со смыслом спокойствия.
Отражая любовь к природе Dy'Ans и проницательное знание океанографии и морской жизни, ее работа включает величественные красивые виды на море. Ее картины Koi получили многочисленные премии и также почести.
Панорамные подводные картины морской жизни включая ее новейшую коллекцию сцен, изображающих Флорида-Кис и Карибское море.
Ее работы нашли свое отражение в многочисленных частных и корпоративных коллекциях в том числе McDonalds, Боб Хоуп, президента Рональда Рейгана, в Сан-Диего симфонии, и в Белом доме


Collapse )

Орфей из Урхи





Орфей, играющий на лире.

Эллинистическая мозаика с сирийскими надписями из города Урхай (Урхай, Эдесса), ныне Шанлыурфа на юго-востоке современной Турции.
Найдена в одной из гробниц, датируется 194 годом нашей эры.
Надпись гласит: "В месяце Нисан 505 года [греков] я, Папа, сын Папы, построил жилище сие (гробницу) для себя, своих детей и потомков.
Благословен всякий, кто увидет это и произнесет благословения".
Вторая надпись отмечает: "Бар-Сагид, мастер, выложил эту мозаику".
Судя по имени, владелец гробницы Папа был, скорее всего, выходцом из той части Междуречья, которая находилась под парфянским, а впоследствии, персидским владычеством.
Возможно, он был богатым купцом, обосновавшимся в Эдессе, игравшей важную роль в тогдашней международной торговле.

Роланд Биджамов

܀ ܒܝܬ ܓܠܚܐ ܕܨܝܪܬܐ ܡܪܠܝܢ ܚܘܫܘ܀ Художественная выставка в Симеле

1



В городе Симеле на севере Ирака (Курдистан) прошла персональная выставка юной художницы Марлин Шмаил Хошо. Выставка была приурочена к ежегодному празднованию Международного Дня защиты детей, который отмечается ежегодно 1 июня.
На выставке было представлено 70 картин. Марлин 11 лет, она учится в школе «Баhра», где преподавание большинства предметов ведется на современном ассирийском языке.

Другие фото

©Роланд Биджамов
6 июня 2013 г.

Победители Канн: ассириец не явился, израильтянин опоздал

ORERA. Я пьян от любви

 


Спасибо френду   banderrass  за наводку.

Наконец-то узнал-о чем пел Буба на турецком!
Оказывается, про русскую водку и пьяного от любви человека.
В детстве я слышал легенду о том, что орэровцы сами впервые услышали эту песню во время гастролей в Турции.
Совершенно случайно.
Говорят, что пел ее один слепой старик...
Красивая история.
Красивая песня.
Ностальгия.